🌉 Surabaya 第二天 | Day Two in Surabaya
清晨的街头,咖啡香与糕点情
一早醒来,我在街边的咖啡档叫了柸香浓的爪哇咖啡,搭配几样当地糕点,甜而不腻,入口即化。阳光洒在摊位上,空气中弥漫着咖啡与椰糖的香气。随后,我叫了一辆三轮摩托车——乘座在前方,风迎面而来,像是旅途的序曲。
Morning brew and roadside delights
At dawn, I sipped a cup of rich Javanese coffee at a roadside stall, paired with delicate local pastries—sweet, soft, and fragrant. The morning sun lit up the vendor’s smile, and the aroma of coffee mingled with palm sugar filled the air. I hopped onto a front-seated tricycle, the breeze brushing past like the opening notes of a journey.
🌁 苏腊马都大桥 | Suramadu Bridge
三轮车载我穿越泗水与马都拉之间的壮丽之桥——苏腊马都大桥(Jembatan Suramadu)。这座斜拉桥横跨马都拉海峡,全长18.5公里,是印尼最长的桥梁。主桥跨度434米,主塔高达140.62米,双向四车道,气势磅礴。桥身如银龙卧波,连接着爪哇岛与马都拉岛的心跳。
The tricycle carried me across the majestic Suramadu Bridge (Jembatan Suramadu), a cable-stayed marvel stretching 18.5 km over the Madura Strait. As Indonesia’s longest bridge, its 434-meter main span and 140.62-meter towers rise like sentinels. With four lanes flowing in both directions, it felt like riding atop a silver dragon linking two islands’ pulse.
🏛️ Kota Lama 与文化广场 | Kota Lama & Taman Sejarah
我再次踏入 Kota Lama 的 Taman Sejarah 广场,那里人潮涌动,文化表演热闹非凡。偶遇一支约十人的脚车队,他们来自郊区,周日例行骑行至此,驻足交流,笑声如风,温暖了广场的空气。
Returning to Taman Sejarah in Kota Lama, I found the square alive with crowds and cultural performances. I met a group of ten cyclists from the suburbs—Sunday riders who paused here to rest and chat. Their laughter drifted like wind, warming the square’s atmosphere.
🥞 后巷煎饼与优雅妇人 | Alley Pancakes & Graceful Vendor
在一条后巷街角,我发现一档煎饼摊。档主是一位约三十岁的美丽妇人,煎饼动作优雅如舞,翻转之间,香气四溢。她的微笑与手势,仿佛是这城市的柔情缩影。
In a quiet alley corner, I stumbled upon a pancake stall run by a graceful woman in her thirties. Her movements were balletic—each flip releasing waves of aroma. Her smile and gestures embodied the gentle soul of the city.
⛪ 圣母诞生教堂 | Church of the Nativity of the Blessed Virgin Mary
继续前行,我来到一座哥德复兴式的天主教堂——圣母诞生教堂(Kereja Katolik kelahiran Santa perawan maria),也称为 Kepanjen 教堂。建于1899年,是泗水最古老的教堂之一。尖塔高耸,彩窗斑斓,历史在石墙间低语。
Further ahead stood the Church of the Nativity of the Blessed Virgin Mary (Kepanjen Church), a Gothic Revival masterpiece completed in 1899. As one of Surabaya’s oldest churches, its spires soared and stained glass shimmered—history whispered through its stone walls.
🕌価水郑和清真寺
Muhammad Cheng Hoo Mosque Surabaya
Blending Islamic and Chinese architectural styles, this vibrant mosque stands out as a unique cultural and learning center open to all faiths. Striking red-and-green details, pagoda-like roofs, and peaceful grounds create a memorable backdrop for prayer and reflection. Community activities, language classes, and a library add to its lively atmosphere. Many travelers mention guided tours that highlight its history, architecture, and cultural significance, making it a meaningful stop for anyone exploring.
融合了伊斯兰与中华建筑风格,这座充满活力的清真寺以其独特的文化与学习中心形象而闻名,对所有信仰者开放。鲜明的红绿装饰、仿宝塔屋顶以及宁静的环境,为祈祷与沉思提供了难忘的氛围。寺内还设有社区活动、语言课程与图书馆,使这里生机盎然。许多游客提到,导览解说带人深入了解其历史、建筑与文化意义,使这座清真寺成为探索当地文化时极具意义的一站。
Blending Islamic and Chinese architectural styles, this vibrant mosque stands out as a unique cultural and learning center open to all faiths. Striking red-and-green details, pagoda-like roofs, and peaceful grounds create a memorable backdrop for prayer and reflection. Community activities, language classes, and a library add to its lively atmosphere. Many travelers mention guided tours that highlight its history, architecture, and cultural significance, making it a meaningful stop for anyone exploring this area
⛩ 广德尊王庙
Vihara Dewa Kong Teck Chun On
Next, I went to the nearby local chinese temple.
The highly evocative Kong Co Kong Tik Cun Ong delivers a blast of unfiltered culture. The primarily Buddhist complex — with touches of Confucian and Taoist influences — spans both sides of a narrow lane, marked by ornate temple gateways. Expect flickering candles, drifting incense, devoted pilgrims in prayer, concrete columns entwined with dragons, and intricately carved teakwood altars.
接下耒,我耒一座当地华人建的神庙,一座充满魅力的**广德尊王庙(Kong Co Kong Tik Cun Ong)**展现了浓郁而纯粹的文化气息。以佛教为主,融合儒家与道教元素,庙宇横跨在一条小巷两旁,以精美的拱形门相连。烛光摇曳、香烟袅袅、信众虔诚祈祷;龙形盘绕的石柱与雕刻精致的柚木神坛,共同营造出庄严又生动的氛围。
🍜 Pasar Atom 小吃中心 | Pasar Atom Food Haven
最后,我来到当地华人聚集的小吃中心——Pasar Atom。琳琅满目的摊位上,有猪肉粉、传统糕点、香气扑鼻的炒面。这里是味觉的交响曲,也是文化的交汇点。许多华人家庭在此团聚,笑语盈盈,食物与情感交织成一幅温暖的画面。
I ended the day at Pasar Atom, a bustling food haven where the local Chinese community gathers. Stalls overflowed with pork noodles, traditional pastries, and sizzling stir-fries. It was a symphony of flavors and a meeting point of cultures. Families chatted over meals, weaving food and emotion into a warm tapestry.





























No comments:
Post a Comment